в

Плеоназм и тавтология: отличия, значение и происхождение определений

Лексические нормы языка. плеоназмы. тавтология.

Виды плеоназмов

Плеоназмы в речи встречаются разных видов. Они бывают синтаксические и семантические. Синтаксические плеоназмы являются результатом избыточного употребления служебных частей речи, а семантические плеоназмы представляют собой языковую избыточность. В число семантических плеоназмов включены такие явления как периссология или синонимический повтор и многословие.

Виды плеоназмов

Примеры плеоназмов

Синтаксические плеоназмы

Семантические плеоназмы

Петр объявил о том, что необходимо изучить карту ту, которую он считает важной.

В супермаркете раздают бесплатные подарки.

Исходя из того, что он хотел сказать о том, что случилось, был установлен состав преступления.

CD-диск
Линия ЛЭП

Елена заявила о том, что ее взяли на вакансию продавца.

Сувенир на память о путешествии

Он сказал мне о том, что его приняли на другую работу

По моему личному мнению судья сглупил.

Я знаю, что он придёт.

После новогодних праздников участились самовольные прогулы.

Существует и другая классификация плеоназмов. Согласно ей плеоназмы разделяют по структуре:

  • Сочетание двух синонимичных существительных, воспринимаемых как обозначения разных, хотя и однородных понятий.Например: На весь двор слышались отборная брань и ругательства.
  • Сочетание прилагательного и существительного, в котором значение прилагательного в известной мере дублирует значение, заключенное в существительном.Например: Вот и праздничный юбилей Саратова наступил.
  • Сочетание двух синонимичных глаголов:Например: Мы помнили и не забывали его советов.
  • Два синонимичных прилагательных в одном предложении.Например: Она убрала колечко в крохотную маленькую шкатулку.
  • Синонимичные глагол и наречие в одном предложении.Например: День сдачи декларации в налоговую приближался все ближе.

Плеоназмы бывают обязательные и факультативные. Обязательные плеоназмы обусловлены языковой системой. Факультативные плеоназмы не обусловлены языковой системой. Факультативные плеоназмы можно условно разделить на факультативные конвенциональные, т.е. закрепленные языковой нормой, и не конвенциональные плеоназмы, т.е. создаваемые заново говорящим или пишущим.

Плеоназмы выражаются разными частями речи. Среди них встречаются и глаголы, и существительные, и местоимения. Так в числе избыточных плеоназмов чаще всего встречаются местоимения, такие как “свой”, “своя”. Приведем распространенный пример: Перед своей смертью он написал завещание. Плеоназм здесь выявляется не сразу. Его видно после переосмысления содержания предложения. Возникает вопрос:” А будет ли кто-то писать завещание перед чужой смертью?” Очевидно же, что нет. Таким образом правильный вариант предложения звучит следующим образом: Перед смертью он написал завещание.

Принцип работы плеоназма

Одним из принципов работы плеоназма является использование синонимичных слов или фраз для подчеркивания определенной стороны предмета или явления. Например, в фразе «безмолвная тишина» слово «безмолвная» является лишним, так как само понятие «тишина» уже подразумевает отсутствие звуков. Однако, этот плеоназм усиливает ощущение тишины и делает высказывание более выразительным.

Еще одним принципом плеоназма является использование повторов или однотипных слов, что позволяет усилить воздействие выражения на слушателя. Например, в фразе «горячим пламенем» повтор слова «горячим» служит для подчеркивания интенсивности пламени и усиливает эмоциональную окраску высказывания.

Плеоназм также может быть использован для устранения неоднозначности или различных интерпретаций предложения. Например, в фразе «выйти наружу на улицу» слова «наружу» и «на улицу» выполняют одну и ту же функцию, но их повторение позволяет более ясно выразить идею выхода за пределы помещения.

Таким образом, принцип работы плеоназма заключается в использовании избыточных слов и фраз с целью усиления выразительности, ясности или эмоциональной окраски высказывания.

Роль тавтологии и плеоназма в русском языке

  1. Определение: Тавтология — это языковая конструкция, которая включает в себя повторение одного и того же смыслового значения с помощью различных слов и выражений. Плеоназм — это избыточное употребление слов или выражений, не несущих дополнительной информации.
  2. Уровень избыточности: Тавтология отличается от плеоназма тем, что повторение смыслового значения в тавтологической конструкции более явное и заметное. Плеоназм же может быть менее заметным и иногда даже несет некую эмоциональную нагрузку.
  3. Примеры: Тавтология может быть использована для усиления выражения или создания эффекта в речи. Например: «бегать бегом», «петь напевать». Плеоназмы, напротив, могут быть использованы для добавления эмоциональности или уточнения смысла. Например: «белый снег», «горячая печка».
  4. Стилистическая роль: Тавтология и плеоназм могут быть использованы как стилистический прием для создания ритмических эффектов, повышения выразительности и эмоциональности высказывания. Однако, использование этих явлений слишком часто или без необходимости может считаться нескладным и неграмотным.
  5. Связь с контекстом: Тавтология и плеоназм зависят от контекста, в котором они используются. В некоторых случаях, повторение слов или фраз может быть полезным и позволить четче выразить мысль. Однако, в других случаях, повторение может быть излишним и привести к неоднозначности или запутыванию.
  6. Правила и нормы: Русский язык не запрещает использование тавтологии и плеоназма, но однако, существуют определенные нормы и правила, следуя которым мы можем более эффективно и грамотно использовать эти языковые явления.
  7. Частота использования: Тавтология и плеоназм встречаются часто в нашей речи, так как они имеют свою логику и позволяют выразить определенные мысли и чувства. Однако, следует помнить, что их частое и неконтролируемое использование может ухудшить качество и понятность нашей речи.
  8. Эволюция использования: Использование тавтологии и плеоназма может изменяться со временем и варьироваться в разных ситуациях. В разных стилях и областях использования русского языка мы можем встретить различные примеры тавтологии и плеоназма.

В целом, тавтология и плеоназм являются неотъемлемой частью русского языка и играют важную роль в нашей речи. Хотя они могут быть некоторым образом избыточными, правильное и сознательное использование тавтологии и плеоназма позволяет нам создавать более выразительные и эмоциональные высказывания.

Тавтология и плеоназм

  1. Тавтология, также известная как логическая реторика, представляет собой использование лишних или избыточных слов, которые не добавляют никакой информации или значение к выражению. Например, выражение «белый снег» является тавтологией, так как слово «белый» уже содержится в определении слова «снег».
  2. Плеоназм — это использование избыточных слов или выражений, которые могут быть уместными в определенных контекстах или для усиления выражения. Например, фраза «Сломай свой хвост!» содержит плеоназм, так как слово «хвост» уже подразумевает, что он может быть сломлен.
  3. Одной из основных различий между тавтологией и плеоназмом является контекст, в котором они используются. Тавтология является ошибкой, так как она не добавляет новой информации и может быть излишней, в то время как плеоназм может быть использован для эмоционального или стилистического эффекта.
  4. Плеоназмы часто используются в повседневной речи и могут быть незаметными или принятыми в определенной культуре или группе людей. Однако, использование плеоназмов в письменной речи или формальных контекстах может быть нежелательным и считаться ошибкой.
  5. Как тавтология, так и плеоназм связаны с неправильным использованием языка, что может приводить к недостаточной ясности и раздражению у слушателей или читателей.
  6. Использование излишних слов или выражений, таких как тавтологии и плеоназмы, может создавать ощущение размытости и неопределенности в коммуникации. Поэтому желательно избегать их использования, особенно в официальных или научных текстах.
  7. Ошибкой было бы считать все плеоназмы тавтологиями. Плеоназм может быть использован для эмоционального усиления выражения, в то время как тавтология просто лишняя информация, не добавляющая ничего нового.
  8. Несмотря на то, что тавтологии и плеоназмы могут быть ошибками, в некоторых случаях их использование может быть уместным и даже сознательно использоваться для создания эффекта или подчеркивания выражения.

Таким образом, понимание отличий между тавтологией и плеоназмом позволит избежать ненужных и излишних слов и выражений, улучшая ясность и эффективность коммуникации.

Понятие плеоназма

Термин плеоназм пришел к нам из греческого языка. Там слово гπλεονασμός понималось как “излишний”, “излишество”. Данный феномен закрепился в языке и стал не только стилистической ошибкой, но и в ряде случаев, средством выражения экспрессии в литературе или речи.

Еще античные ученые обращали внимание на плеоназм и давали ему оценку и трактовку. Так

Квинтилиан, Донат, Диомед определяют плеоназм как перегруженность речи излишними словами, следовательно как стилистический порок . Тем временем в трудах Дионисия Галикарнасского плеоназм предстает как один из приемов обогащения речи словами, на первый взгляд излишними, но в действительности придающими ей ясность, и силу.

В числе современных лингвистов, изучавших плеоназм как языковое явление можно назвать такие фамилии как: Голуб И. Б., Виноградов В. А., Дюбуа Ж.,Лебедева Л. Ляховецкая О. Я. и др.

Плеоназмы в любом языке не превышают долю в 60-70%. На это указывает в своих работах О.С. Ахманова. Данный процент считается нормальным, так как плеоназмы помогают усваивать информацию.

Устная речь при наличии плеоназмов зачастую воспринимается собеседником лучше. Особенностью восприятия речи с плеоназмами состоит в том, что одно и тоже высказывание одними может восприниматься как нормальное, а другими, как перегруженное плеоназмами.

Многие плеоназмы вошли в наш обиход благодаря канцелярскому языку. Канцеляризмы могут быть плеоназмами. Например: сто рублей денег, один час времени.

Плеоназмы чаще всего причисляют к речевым ошибкам. Обычно в речи употребляются плеонастических сочетания такие как: коллеги по работе, первый лидер, сувенир на память и т.д.

Плеоназмы встречаются в художественной литературе, в устной речи, в нормативно-правовых актах и иных документах, а также часто звучат с экранов телевизоров и в речи радиоведущих.

Случаи, когда плеоназмы полезны, представлены на рисунке ниже.

Плеоназм как выразительное средство

Однако грань между ошибкой и художественным средством очень зыбкая.

Например:Например:

Разнообразие языковых средств

Русский язык обладает большим разнообразием языковых средств. Он содержит различные грамматические конструкции, лексические единицы, фразеологические обороты, стилистику и т.д. Все эти средства помогают нам более точно выразить свои мысли и создать нужное впечатление на слушателя или читателя.

Единицы языка, такие как синонимы, антонимы, гиперболы, метафоры и др., позволяют нам играть с языком, делать высказывания более яркими и запоминающимися, а также выражать свои эмоции. Например, с помощью метафоры можно передать сложную идею, используя образное сравнение, что делает сообщение более понятным и запоминающимся.

Структуры языка также являются важным средством выражения мыслей. Базовая грамматика, а также различные типы предложений (простые, сложные, повествовательные, вопросительные и др.), деепричастия, наречия и другие грамматические конструкции позволяют нам строить сложные высказывания и передавать информацию более точно и эффективно.

Кроме того, в языке существуют различные стилистики, такие как официальный стиль, разговорный стиль, художественный стиль и т.д. Каждый стиль имеет свои особенности в использовании слов, фраз и конструкций. Например, в официальном стиле преобладают сложные и длинные конструкции, чтобы передать формальность и серьезность, а в разговорном стиле — короткие и простые фразы, чтобы достичь легкости и доступности высказывания.

Таким образом, разнообразие языковых средств позволяет нам быть более выразительными и точными в выражении своих мыслей и эмоций. Используя все возможности русского языка, мы можем создавать уникальные и запоминающиеся высказывания, передавать сложные идеи и впечатления, а также эффективно общаться с другими людьми.

Методика работы над предложениями с плеоназмом и тавтологией

Одна из задач развития речевой культуры – профилактика возникновения речевых ошибок, связанных с нарушением точности речи. Это важный аспект совершенствования общей речевой культуры, требующий целенаправленной работы.

Работа по устранению таких речевых недочетов включает несколько этапов:

  1. Опознавание тавтологии и плеоназма в тексте.
  2. Дифференциация плеоназма и тавтологии.
  3. Устранение речевого нарушения путем редактирования предложения.

Находить плеоназмы и тавтологию в тексте помогают следующие приемы:

  1. Анализ речевого окружения языковых единиц.
  2. Формулировка лексического значения слова.
  3. Анализ возможностей лексической сочетаемости языковых единиц.

Редактирование высказываний, содержащих тавтологии, связано с подбором синонимов, а плеоназма – с устранением семантически избыточного компонента: В повести повествуется о летчике, герое войны. – В повести рассказывается о летчике, герое войны. Он кивнул головой и протянул мне широкую ладонь жесткой, грубой руки, которую я пожал. – Он кивнул и протянул мне жесткую, грубую ладонь, которую я пожал.

При работе над исправлением плеоназма важно различать смысловую и логическую избыточность. Например, в словосочетаниях «мокрая вода», «горячий кипяток» содержится логическая избыточность (вода в принципе не бывает сухой, а кипяток – холодным), а в сочетаниях «начальные азы», «коллега по работе» – семантическая

Примеры в современной литературе

Плеоназмы и тавтологии встречаются и в современной литературе. Часто авторы используют эти языковые фигуры с целью усиления эмоций, создания особого эффекта или привлечения внимания читателя. Приведем несколько примеров:

  • Белый снег (тавтология): жанрово-стилистическая особенность, которая дает краткое описание за счет использования синонимов. В данном случае слово «белый» уже включает в себя характеристику снега, поэтому дополнительное уточнение является излишним.
  • В что они верили? (плеоназм): вопрос с двойным отрицанием, где слово «что» уже само по себе предполагает неопределенность. Повторение такого рода вопросительных слов усиливает риторический эффект и волнение автора.
  • Сияла ярким блеском (плеоназм): повторение синонимов для создания эффектного описания. Слова «сияла» и «блеском» передают одно и то же значение, поэтому их сочетание является лишним.

Такие примеры плеоназмов и тавтологий могут наблюдаться в различных жанрах литературы, включая художественные произведения, стихи, публицистику и др. Авторы, осознавая свое творческое решение, умело используют эти языковые инструменты с целью достичь желаемого эффекта и передать свои мысли и эмоции читателю.

Лексическая сочетаемость

Лексическая сочетаемость – это способность слов сочетаться друг с другом

Понимать, сочетаются слова или нет, ничуть не менее важно, чем знать их значение. Слова могут не сочетаться в силу нескольких причин

Во-первых, они могут быть несовместимы по смыслу: чёрное солнце, холодный огонь, не спеша торопиться. Во-вторых, ограничения могут накладываться грамматикой: хожу дышать, хорошо мой. Наконец, на соединение слов влияют их лексические особенности: мы можем сказать лучшие друзья, но не лучшие враги.

Нарушение лексической сочетаемости также ведёт к речевым ошибкам. Чаще всего ошибки возникают по трём причинам:

  1. Путаница в употреблении синонимов. Далеко не всегда синонимы могут входить в одни и те же словосочетания. Возьмём, к примеру, синонимы длинный, долгий, долговременный. Мы можем сказать длинный день и долгий день, но не долговременный день.
  2. Неправильное употребление многозначных слов. Часто многозначные слова в одном из своих значений легко входят в различные словосочетания, в то время как в другом значении могут сочетаться лишь с немногими словами. Например, слово глубокий в значении «имеющий большую глубину» легко сочетается со всеми словами, подходящими по смыслу: глубокий колодец, глубокое озеро, глубокая река и т.д. Однако в значении «достигший предела, полный, совершенный» это слово имеет уже ограниченную сочетаемость: можно сказать глубокой ночью, но не глубоким днём, в глубокой старости, но не в глубоком детстве.
  3. Контаминация, или смешивание внешне похожих словосочетаний. Распространёнными примерами контаминации является смешение словосочетаний играть роль и иметь значение, удовлетворять требования и отвечать потребностям и т.д.

Чтобы избегать подобных ошибок, необходимо использовать «Словарь сочетаемости слов русского языка».

Примеры тавтологии в литературе

Тавтология в русском языке – явление нередкое. Как уже говорилось выше, в литературных произведениях она может выступать в качестве средства выразительности
. Ниже мы приведём несколько примеров повторений, взятых из русской литературы и расскажем об их роли в данных отрывках.

Подобное сочетание повторяющихся элементов стихотворения позволяют автору создать эффект подъёма. Кроме того, они создают неповторимую мелодию стихотворения, которая моментально увлекает читателя.

Тавтология применяется не только в стихах, но и в прозаических произведениях. Часто этот приём используют в молитвах или заговорах. В таком случае повторение одних и тех же слов является гарантией результата.

Таким образом, тавтологией называют речевое явление, характеризующееся повтором однокоренных слов
. Как правило, использование одинаковых слов делает высказывание бессмысленным. Однако в некоторых случаях употребление этого приема бывает оправданным. Например, этот приём широко используют авторы художественных произведений для создания нужного им образа.

Незнание законов лексической и синтаксической сочетаемости часто приводит к речевым ошибкам. В их ряду несколько особняком стоят плеоназм и тавтология.

Примеры частотных связаны с непониманием семантики и стилистической принадлежности тех или иных слов. В первую очередь, это касается паронимов и видовых пар глаголов. Два слова со сходным звучанием нередко отличаются друг от друга оттенками лексического значения и стилевой принадлежностью

Важность различения таких форм для передачи смысла велика. Именно поэтому ЕГЭ по русскому языку включает в себя целый ряд заданий, проверяющих знание основ словоупотребления и их сочетаемости

Оба термина – плеоназм и тавтология – обозначают так называемое речевое излишество, но понятия эти далеко не тождественны.

Тавтология – это один из видов плеоназма. Под плеоназмом понимается употребление слов со сходным значением в пределах одной коммуникативной единицы:

  • Главная суть
    рассуждения заключается в тезисе текста.
  • Человек обычно спит не более восьми часов времени
    .
  • Сотрудники получат премию в декабре месяце
    .

Крайним случаем плеоназма является употребление слов не только близких по значению, но и с одинаковым корнем.

Собственно, это и есть тавтология, примеры которой в большом количестве встречаются в школьных сочинениях и изложениях, а также в речи малообразованных людей:

  • Возвращаясь из кинотеатра, мы попали под проливной ливень
    .
  • Не существует существенной
    разницы в нравственных приоритетах мировых религий.
  • В течение вечера рассказчик
    нам рассказывал
    разные истории из своей жизни.

Но язык – это живой, развивающийся организм, поэтому не может уложиться в простой набор схем и правил. Иногда употребление слов, имеющих семантическое родство, вполне оправдано. Тавтология примеры такого рода практически не продуцирует, а плеонастичных, по сути, выражений, закрепившихся в языке и ставших нормативными, существует немало:

  • Из-за неисправности лифта пришлось спускаться вниз
    по лестнице.
  • из Китая оказалась самым ценным экспонатом выставки
    .
  • Для стран народной демократии
    характерна

Иногда плеоназм и тавтологию писатели используют в качестве выразительности.

В рассказе А.П.Чехова «Унтер Пришибеев» читаем: «…утоплый труп мертвого человека…
». Подобный плеонастический оборот писатель использует для создания комического эффекта. Содержит тавтологию знаменитый афоризм Николая Васильевича Гоголя: «Горьким смехом
моим посмеюся
».

В устном народном творчестве тоже встречается тавтология. Примеры экспрессивных повторов можно увидеть в русских народных сказках, пословицах и поговорках: «горе горькое», «сказка сказывается», «лежмя лежать», «сиднем сидеть»
и так далее.

Как мы видим, роль плеоназма и его разновидности – тавтологии – в русском языке неоднозначна. Избыточность речи, разумеется, в обычной речевой ситуации неуместна и считается грубой речевой ошибкой. Но сознательное использование повторения близких по смыслу и однокоренных слов в качестве в вполне приемлемо.

Примеры не раздражающей тавтологии п плеоназмов

Однако, есть примеры, когда явная тавтология совсем не раздражает:

  1. варить варенье
  2. начать сначала
  3. застегивать застежку
  4. угощать гостя
  5. закрыть крышкой
  6. облокотиться на локоть
  7. белое белье
  8. черные чернила
  9. приснилось во сне
  10. несоразмерность размера
  11. цветы расцветают
  12. отслужить службу
  13. битком набита
  14. сегодняшний день
  15. высочайшие вершины
  16. остановите на остановке
  17. делать дело
  18. шутки шутить
  19. петь песни
  20. тренировать у тренера
  21. работу работать
  22. красная краска (оба слова фразы имеют в своей основе корень «красивый»)

Так же можно много привести примеров, когда явные плеоназмы таковыми уже особо и не смотрятся из-за их частого и повседневного употребления:

  1. мимика лица
  2. спускаться вниз
  3. подниматься вверх
  4. другая альтернатива
  5. неприятный инцидент
  6. толпа людей
  7. сжатый кулак
  8. упал вниз
  9. идти пешком
  10. в конечном итоге
  11. лично я
  12. реальная действительность
  13. моя автобиография
  14. молодой парень
  15. полезный навык (навык — это само по себе «полезное умение»)

Объясняется последнее, скорее всего, просто силой привычки. Если вы эти фразы слышите с детства, употребляете их сами и все ваши окружающие, то замечания по поводу того, что это тавтология будут выглядеть просто напросто неуместными. Эти фразы уже не режут слух, как те, что употребляют по недоразумению.

Часто «тафто-фразы» приходят в нашу речь из пословиц и поговорок:

  1. сказка сказывается
  2. сидеть сиднем
  3. горе горькое
  4. ходить ходуном
  5. жизнь прожить
  6. есть поедом
  7. без вины виноватый
  8. вольному воля
  9. пропадать пропадом
  10. видать виды

Очень часто к устоявшимся (не разражающим) тавтологиям (плеоназмам) приводят употребления в одной фразе слов заимствованных из разных языков, но означающих почти одно и то же:

  1. выставочный экспонат (экспонат — это по определению «выставляемый предмет»)
  2. народная демократия (демократия — это и есть по определению «власть народа»)
  3. мемориальный памятник (мемориал — это и есть памятник по определению данного слова)
  4. впервые дебютировать
  5. свободная вакансия
  6. внутренний интерьер
  7. прейскурант цен
  8. госпитализировать в стационар
  9. памятные сувениры
  10. период времени
  11. полный аншлаг
  12. импортировать из-за рубежа
  13. первая премьера (первый дебют)
  14. народный фольклор

Кроме силы привычки, тавтология может использоваться для усиления эффекта. Об этом можно судить по большей части приведенных выше примеров. К ним еще можно добавить, например:

  1. крепко накрепко
  2. целиком и полностью
  3. истинная правда
  4. горе горькое
  5. яснее ясного
  6. суета сует
  7. полным полна
  8. всякая всячина
  9. нелепый абсурд

Как не допускать тавтологии и плеоназмов в своей речи? Побольше читать (или писать, как это делаю я ). Тем самым вы неизбежно будете повышать свой словарный запас и формировать культуру речи. Все банально, но, к сожалению, в текущем 21 веке интернета не так то уж просто и осуществимо, ибо мы регулярно читаем лишь заголовки новостей и сообщения в соцсетях таких же как мы сами «книгочеев».

Постоянная ссылка

Выводы

Одна из главных ошибок, которую можно часто встретить в устной и письменной речи – речевая избыточность. Тавтология и плеоназм – основные её проявления, которые указывают на скудность языка, бедный словарный запас. В то же время эти лексические явления могут использоваться в художественной литературе для создания ярких, красочных картин, выделения той или иной мысли.

Для любого образованного человека, в особенности если он работает в сфере журналистики или увлекается написанием книг, важно уметь находить в тексте плеоназм и тавтологию, своевременно исправлять их для того, чтобы тексты читались легко. Речевая избыточность и недостаточность словарного запаса делают изложенный материал неинтересным для широкой аудитории

Е.Н. Геккина старший научный сотрудник Института лингвистических исследований РАН, кандидат филологических наук

ПЛЕОНАЗМ
(греч. – излишество).

1. Средство лексической выразительности, основанное на использовании в предложении или тексте близких по значению слов, создающих смысловую избыточность.

Плеоназм встречается в фольклоре: жили-были, грусть-тоска, путь-дороженька, море-окиян
. Также это средство широко используется в художественной литературе, обычно с целью конкретизации деталей повествования или усиления эмоций, оценок: В самом деле, чрезвычайно странно! – сказал чиновник, – место совершенно гладкое
, как будто бы только что выпеченный блин. Да, до невероятности ровное
!
(Н. Гоголь, «Нос»); Давешний страх опять охватил его всего, с ног до головы

(Ф. Достоевский, «Преступление и наказание»); – Я не видел вас целую неделю
, я не слышал вас так долго
. Я страстно хочу
, я жажду
вашего голоса. Говорите.
(А. Чехов, «Ионыч»).

2. Разновидность лексической ошибки, связанной с нарушением норм лексической сочетаемости, когда в словосочетании или предложении употребляются излишние со смысловой точки зрения слова. Например, в предложении Они обеспечили ритмичную и бесперебойную работу предприятия
определения выражают схожие значения; здесь достаточным является одно из них. Авторская надпись на обложке книги Посвящаю своему папе – Сергею Михайловичу
плеонастична; достаточно Посвящаю папе…

Типичными примерами ненормативного плеоназма являются словосочетания, в которых значение одного слова повторяет значение другого: более важнее
(более
излишне, поскольку важнее
означает “более важный”), первая премьера
(достаточно премьера
– “первое представление спектакля, фильма или исполнение музыкального произведения”), атмосферный воздух
(достаточно воздух
– “смесь газов, образующая атмосферу Земли”), в конечном итоге
(правильно в конечном счёте
или достаточно в итоге
), возвратиться назад
(глагол возвратиться
указывает на движение назад, в обратном направлении), импортировать из-за рубежа
(достаточно импортировать
– “ввозить из-за границы”).

Некоторые плеонастические словосочетания закрепились в языке и не считаются ошибочными
, например: спуститься вниз, подняться наверх, период времени, экспонат выставки
(латинское exponatus означает “выставленный напоказ”), народная демократия
(демократия
в переводе с греческого языка “власть народа”).

В художественной литературе и публицистике ненормативная лексическая избыточность может выступать средством речевой характеристики персонажей: – Вот вы смеетесь
и зубки скалите
, – сказал Вася, – а я действительно, Марья Васильевна, горячо вас обожаю
и люблю

(М. Зощенко, «Любовь»).

ТАВТОЛОГИЯ
(греч. – то же самое и – слово) – разновидность плеоназма; употребление однокоренных слов в предложении или тексте.

Тавтология встречается в пословицах и поговорках: Дружба дружбой
, а служба службой
; Жизнь прожить
– не поле перейти; Вольному воля

; во фразеологических оборотах: ходить ходуном, битком набит, есть поедом

.

Экспрессивно окрашенные тавтологические сочетания характерны для фольклора: Скоро сказка сказывается
, да не скоро дело делается
; сиднем сидеть
, горе горькое

.

Намеренное использование однокоренных слов служит средством лексической выразительности в художественной литературе и публицистике: «Горьким смехом
моим посмеюся

» (Н. Гоголь); «Как ум умен
, как дело дельно
, // Как страшен страх
, как тьма темна!
// Как жизнь жива
! Как смерть смертельна
! // Как юность юная юна
!
» (З. Эзрохи), «Закон
есть закон

» (из газеты).

Тавтология представляет собой лексическую ошибку
, если употребление однокоренных слов не оправдано стилистическими целями и носит случайный характер: воедино соединить, станцевать танец, по-спортивному относиться к спорту, подтвердить утверждение
. Обычно о непреднамеренной тавтологии говорят так: масло масляное
.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

банные принадлежности

Отличие бани от сауны